DOT: Eis o Ponto

A palavra “ponto” em inglês é traduzida como “dot” e seu significado se estende por várias áreas e contextos. No domínio da arte, o ponto pode ser visto como uma unidade fundamental de criação e expressão. Yayoi Kusama, uma artista japonesa reconhecida internacionalmente, explorou profundamente o conceito de “ponto” em suas obras, criando instalações e pinturas que empregam pontos como elemento central. O ponto, para Kusama, representa não apenas uma forma estética, mas uma incursão profunda em temas de infinito, repetição e obsessão. Uma das obras mais conhecidas de Kusama é a série Infinity Mirror Rooms. No mundo da arte, portanto, ponto é DOT.

Mas DOT não indica PONTO FINAL. Esse se refere por period, denotando o fim de uma sentença ou separando elementos. É um marcador de pausa, o estandarte da separação. Sem ele não entenderíamos nada de um texto!

No âmbito digital, o “ponto” volta a ser denominado DOT.

E, para dificultar um pouco mais esse estudo, ponto de vista não é dot of view. Falamos POINT of view, o famoso POV do Instagram. Point também é usado para números ao contrário do português, quando falamos que está 32,6o (trinta e dois vírgula seis) em inglês falamos trinta e dois POINT seis.

Resumindo:

  • Period ponto final, usado para frases. Ex: The cat is on the mat. (period) (No inglês britânico o ponto final é ‘full stop’)
  • Dot internet www.  (DOT) misterg. (DOT) com. (DOT) br
  • Point números 18.6 o(eighteen point six degrees)

E, agora, uma curiosidade!

Você sabe o que é POLKA DOT?

Polka dot é um tipo de estampa (“poá’). Reza a lenda que a estampa vem da polka, estilo musical europeu trazido para a América pelos imigrantes do leste europeu (Albânia, Bielorússia, Bósnia-Herzegovina, Bulgária, Croácia, Eslováquia, Eslovênia, Estônia). A música é animada e dançada em formatos circulares e figurino de bolinhas.

Walt Disney popularizou a estampa em 1928 com a personagem Minnie Mouse. E aqui 2 outras informações muito úteis para você não passar vergonha: rato no singular é mouse e no plural é mice. E Minnie se fala MINI e nunca MINEY.

Voltando à estampa, ela teve seu auge na moda nos anos 50, no pós-guerra. Dior utilizou bastante a padronagem que passou a representar romantismo e feminilidade. Inclusive, as polka dots passaram a ser temas de músicas, como em Itsy bitsy teenie weenie yellow polka dot bikini (Brian Hyland) e versão em português por Celly Campello (Biquini de Bolinha Amarelinha).

A palavra DOT, portanto, possui uma imensidade de acepções e para dominar o seu uso adequado é necessário o estudo de vocabulário, com as aulas, com a leitura, com um listening ativo e alguma dedicação.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Rolar para cima