10 erros de pronúncia de inglês cometidos por brasileiros (part. 3)

O terceiro erro de pronúncia de inglês cometido por brasileiros é não diferenciar o M do N. No inglês também temos o NG que é um fonema importantíssimo, cujo movimento fonético depende do domínio do /m/ e /n/.

Nas palavras em português que terminam em M, não o pronunciados como fazemos na palavra ‘mão’.

Sequer fechamos a boca para pronunciar o M nesses casos. Perceba como você pronuncia: também, algum, nanquim.

Essa consoante, nessa posição, é pronunciada por brasileiros como se fosse um N. O N é anasalado, o M não.

Em inglês it’s a whole different story.

Whenever uma palavra termina em M, essa letra obrigatoriamente deve ser pronunciada com o som de /m/ de mamão’.

Idem para palavras que terminam em N: can, man, thin. O N precisa ser pronunciado, mesmo sendo no fim da palavra, com o som de ‘navio’.

Senão, a pronúncia da palavra sairá assim:

CAM (câmera) – can (poder)

GAME (jogo) – gain (ganhar, obter)

Abaixo uma lista de palavras para vocês treinarem o M, que deve ser pronunciado com a boca fechada sem som nasal.

Thumb

Plum

Room

Dream

Steam

Swim

Gloom

Bloom

Loom

Fonema “N” no final das palavras:

Green

Often

Oven

When

Train

Main

Chain

Rain

Brain

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Rolar para cima